Related%20passage sobre Yevamot 2:2
שְׁנֵי אַחִים וּמֵת אֶחָד מֵהֶן, וְיִבֵּם הַשֵּׁנִי אֶת אֵשֶׁת אָחִיו, וְאַחַר כָּךְ נוֹלַד לָהֶן אָח, וָמֵת, הָרִאשׁוֹנָה יוֹצֵאת מִשּׁוּם אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ, וְהַשְּׁנִיָּה מִשּׁוּם צָרָתָהּ. עָשָׂה בָהּ מַאֲמָר, וָמֵת, הַשְּׁנִיָּה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מְיַבֵּם לְאֵיזוֹ מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה, אוֹ חוֹלֵץ לְאֵיזוֹ מֵהֶן שֶׁיִּרְצֶה:
Se havia dois irmãos e um deles morreu, e o segundo levou a esposa de seu irmão em yibum, e então um irmão nasceu, e então ele [o segundo irmão] morreu —a primeira mulher sai por causa da "esposa de seu irmão que não estava em seu mundo" e a segunda por ser sua tzarah. Se ele fez um ma'amar nela e morreu, o segundo recebe chalitzah, e ela não é levada em yibum. R. Shimon diz: Ele pode pegar qualquer um em yibum ou dar chalitzah a qualquer um. [E ela isenta o outro assim. Isso não se refere a "Se ele fez um ma'amar nela", mas à primeira parte, a saber: "A primeira sai, etc." R. Shimon sustenta que desde que ele nasceu, ela já havia sido levada para yibum e nunca teve uma ligação com ele (aquele que nasceu depois) do primeiro irmão, ela tem permissão para ele. A halachá não está de acordo com R. Shimon.]
Explore related%20passage sobre Yevamot 2:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.